close

引用自phoenix917 - 言之尚早

也許2006年的自己 比起現在 清醒得多‧
又或者 當時是為了某些自己走不出的原因,而逃避相信‧

為此 我對當時向Paz說了那些話 感到抱歉‧
但當時的領悟 大抵上沒錯:沒有人可以信誓旦旦講以後...



『誰能預早在這一步‧敢講以後 會很好 不好‧時辰未到』

誰知道如果當時拼命堅持,現在會否更好;又有誰知道當時沉默對峙,會否反而傷害更多。
終究我選了一條看似自殺的文字路徑,而他也往神經藝術家的路走去,
他離開不是那麼愛的環境,我留在不是太喜歡的城市裡,是好是壞,誰都不曉得。
但是割捨之後 各自都還算好,不是嗎?


『誰註定要待你好靠一點運‧你實情亦無自信永不變心
   相處依然充斥不測風雲‧很相愛也未算萬能』

人這一生總得謝謝誰的扶持與誰的放手...讓自己有機會學到些什麼,
哪怕是壞的怨懟 或者 好的情義...
相聚去留 上了一課又一課,到底學到了什麼?
當時間幫忙忘記了一些不愉快的什麼,
過濾敗壞的眼淚酸腐之後 遺留的 應該還算美好...

就像此刻 我在夏日午後 想起一起嬉笑的畫面 悄悄說過的秘密
爭執時的麻木表情 一同看過的書 沉浸在白日夢的純真...

無論剩下些什麼 都是生命滑過的軌跡...

無論 傷害我的 或者 呵護我的 那些 我都感謝‧




First of May       Bee Gees

When I was small and Christmas trees were tall
We used to love while others used to play
Don't ask me why, but time has passed us by
Someone else moved in from far away

*Now we are tall and Christmas trees are small
And you don't ask the time of day
But you and I, our love will never die
But guess we'll cry come first of May

The apple tree that grew for you and me
I watched the apples falling one by one
And I recall the moment of them all
The day I kissed your cheek and you were gone

When I was small and Christmas trees were tall
Doo......
Don't ask me why, but time has passed us by
Someone else moved in from far away






 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ^Miu^ 的頭像
    ^Miu^

    phoenix917

    ^Miu^ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()